Sinnesjukt översättarprogram!

Länkar till andra intressanta sidor
gammalhardrockare
Levertransplanterad
Posts: 5422
Joined: 01 Jan 1970, 01:00

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by gammalhardrockare »

Knäppt översättarprogam. Först blev jag jätteglad, här kan man kanske lära sig lite tyska genom att översätta från svenska. Glöm det! Vågar ingen jävel det efter att jag testade med engelska. Gud vet vad den lär ut för tyska?
http://www.systransoft.com/index.html

Would you like to play a game?
Blev:
Skade dig som var lik att leka en lek?

Något är allvarligt fel med den översättningsmaskinen. Eller också är det jag som inte fattar någonting?

Vi försöker igen!

I want to suck your big cock
Blev:
Jag önskar att suga ditt stort reser upp

Sista försöket!

I have oralsex for potatoes.
Blev:
jag har muntligt att könsbestämma för potatoes

Testa ni ockå! Tydligen får man bara två-tre försök, sedan måste man köpa skiten.
Långis
Posts: 4558
Joined: 07 Oct 2004, 07:59
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by Långis »

Det blev ju nästan rätt iallafall:

"The old hardrocker has too much spare time"

Blev:

"Den gammala hardrockeren har för mycket extra- tid" Image
Last edited by Långis on 25 Oct 2005, 22:07, edited 1 time in total.
gammalhardrockare
Levertransplanterad
Posts: 5422
Joined: 01 Jan 1970, 01:00

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by gammalhardrockare »

I like to get drunk and drive fast cars
Blev:
Jag gillar för att få berusad, och drev fastar bilar.
Image
User avatar
uy
Levertransplanterad
Posts: 5438
Joined: 13 Oct 2004, 15:42
Location: Dalarna, Dalarna
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by uy »

Type your text here
blev:
Maskinskriva din text här.

Detta är en replik från Resident Evil 4:
So it is true? You working with Wesker!
Blev:
Så är det riktigt? Dig som är funktionsduglig med Wesker!

Tog en till från samma spel:
I think you've lived long enough. Let's see if you can survive this
time.
Blev:
Funderare I som du har bott long nog. Låt oss se, om du kan fortleva denna
tid.
Skitarna ska va' lika långa i år
Jungbacka Erik
Site Admin
Posts: 2475
Joined: 01 Jan 2001, 01:01
Location: Vasa - Finland
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by Jungbacka Erik »

Meduzaland, alla ståkukars mecka. /
Meduzaland, all pc going vats' mecka.
Image

Denne blev däremot ganska bra:

Ditt permanentade hår lyser som en fyr i natten./
Your permanentade hairs shine as a lighthouse in the night
rex
Levertransplanterad
Posts: 4375
Joined: 29 Oct 2004, 13:21

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by rex »

My wife sucks hard.

Blev...

Den min wifen suger hårt.

Image Image Image Image Image Image Image
Jungbacka Erik
Site Admin
Posts: 2475
Joined: 01 Jan 2001, 01:01
Location: Vasa - Finland
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by Jungbacka Erik »

Här är Hakan på engelska. Fan vad den blev bra Image

Having can, Hakan, the calls me pursues Hakan
I use the when I fry plätt
I use the also as ticket
Yes, having can the is good on many ways

Having can, having can, I use of course having can
When I will do the farm clean
With having can takes I away stock and stone
Yes, having can the is really good the

Having can, having can, the is my best friend
Having can, having can, wants to not lose the, mnja

Having can, having can, the is so good, having can
Becomes the ice on some sea somewhere
Is not needed some isbrytarassistans
For having can copes with the job as a dance

Mnja, one like breaks the ice with having can, mnja

Yes, as said each

Having can, having can, the is my best friend
Having can, having can, wants to not lose the, mnja
Having can, having can, the is so good, having can
I can have the, yes, to everything
Now when I will change engagement ring
Needs I not my tingeling, for the does having can
So, father saves itself, so that to say

Came now here and to look on my big, beautiful to hook girls
So, you may see something far too excellent and good
Ehh, ypperligt and good
Far too excellent and good hook
Jungbacka Erik
Site Admin
Posts: 2475
Joined: 01 Jan 2001, 01:01
Location: Vasa - Finland
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by Jungbacka Erik »

Och här är Mera brännvin, eller som den heter på engelska More aquavits Image Image

The is a damn nag about alcohol
The says that the is something that we do not tolerate
But aquavits the is useful as alone damn, jajamen
On about våran liver ends to function
Arable land we to U.S.A and may the operated

More aquavits, more aquavits
More aquavits, more aquavits
If we faint somewhere sheep we free of charge ambulance
More aquavits

When Friday comes boozes we as damn swine
On when we begin to vomit yes then is the party delicate for aquavits
The rinses our bodies, jodå
On about some faints of and drops the consciousness
Then, social welfare office pays the ambulance
Yes the is genuine the

More aquavits, more aquavits
More aquavits, more aquavits
If we happen to kola of sheep we free of charge stone on grave
More aquavits

SOLO

The e so damn glorious on va very full
The does well no if one happens to tumble batch
For aquavits, one can drink for year, yes
And about våran brain limits on becomes smaller
Can one always get itself a computer memory
Yes the is genuine the

More aquavits, more aquavits
More aquavits, more aquavits
If we faint somewhere sheep we free of charge ambulance
More aquavits
User avatar
uy
Levertransplanterad
Posts: 5438
Joined: 13 Oct 2004, 15:42
Location: Dalarna, Dalarna
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by uy »

Red Haired Lisa på svenska:

Hon var sjutton som jag var twenty-five
Precis att älska her varje ganska tid
Och jag önskade att älska her allt min liv
Nu har hon väck, men stilla är hon på min varar besvärad

Hon var mer nätt än några fågelungar omkring
Varje natt var hon min turtledove
Långt hade hon her röda hår att hänga för att besegra
Nästan gjort min galet för her förälskelse

Oh oh röda haired Lisa du vet att jag älskar dig flickan
Ingenting i världen kunde göra mig permissioner
Röda harried Lisa som är mest nätt i världen
Att gå att älska dig brukar evigheten
Välla fram I-skrik varje natt då dig när bort
Jag gjorde fest dig den högra stillbilden som du hotar mig ditåt


Röda haired Lisa du vet att jag älskar dig flickan
Ingenting i världen kunde göra mig permissioner
Nästan kunde inte tro vad jag såg
När I som söker efter henne på cykeln
Hon kommer rundar i en vandrare 63

Med en brunt synad man vid her sida
Oh oh röda haired Lisa du vet att jag älskar dig flickan
Ingenting i världen kunde göra mig permissioner

Röda harried Lisa som är mest nätt i världen
Gå att älska dig til evigheten
Välla fram I-skrik varje natt då dig när bort
Jag gjorde fest dig den högra stillbilden som du hotar mig ditåt

Röda haired Lisa du vet att jag älskar dig flickan
Ingenting i världen kunde göra mig permissioner
Röda harried Lisa som är mest nätt i världen
Gå att älska dig til evigheten
Skitarna ska va' lika långa i år
gammalhardrockare
Levertransplanterad
Posts: 5422
Joined: 01 Jan 1970, 01:00

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by gammalhardrockare »

Å fy fan! *Skrattar så tårarna rinner*
Jungbacka Erik
Site Admin
Posts: 2475
Joined: 01 Jan 2001, 01:01
Location: Vasa - Finland
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by Jungbacka Erik »

Skaka ut fodranågot liknande en boogaloo Image
felix
Obotlig alkoholist
Posts: 540
Joined: 15 Aug 2005, 12:36
Location: sweden
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by felix »

jag har detta eminenta program på cd.. funkar minst lika ruttet som det gör på deras hemsida.

det kostar 1600:- för den som undrar (jag har inte betalat för det utan fick med det när jag köpte en annan grej)
felix
Obotlig alkoholist
Posts: 540
Joined: 15 Aug 2005, 12:36
Location: sweden
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by felix »

hej hopp i löven
blev:
hello hopes in the leaves

fånga kräftor och lägga i en balja
blev:
catches kräftor and put in a tub


den här blev rätt bra

jag står och kliar mig i röven
blev:
I stand and scratches myself in the ass
E-M
Levertransplanterad
Posts: 4364
Joined: 08 Oct 2005, 15:21
Location: Någonstans i Västra götaland;)

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by E-M »

Denna blev fanimej bra;

"Nej nu har den där jävla E. Hitler tvingat in mej i en låda" blev:

“No now has that damn E. Hitler forced in mej in a carton”

"Normännen i Stavanger blir så rädda så att dom flyr ut på oljeplatformarna" blev:

“Normännen in Stavanger becomes so cautious so that the escapes out on oljeplatformarna”

Dom blev fan rätt så bra översatta om man jämför med många andra Image.
User avatar
uy
Levertransplanterad
Posts: 5438
Joined: 13 Oct 2004, 15:42
Location: Dalarna, Dalarna
Contact:

Sinnesjukt översättarprogram!

Post by uy »

"Ronk my kuk" blev "ronk min kuk". Det är väl den mest lyckade.
Skitarna ska va' lika långa i år
Post Reply