Med hjälp av det eminenta verktyget "Bablefish" kan man översätta det mesta. Vet inte om man blir så klokare av det, dock. Här från kommerntarerna til "Crying in my pillow"
that tranza defender tendras the song of I do not number lost not if it top S.A. you have podrias to raise for the band it is worth vhido sexual
Här förklarar man tydligen att Reaktorläck i Barsebäck finns på Garagetaper: "es eddie meduza y la rola se llama Reaktorn läck i Barsebäck viene en el albun Garagetaper " Hur som helst är det ju fantasktiskt att det finns fans i Mexiko också.
Last edited by Jungbacka Erik on 30 May 2009, 20:41, edited 1 time in total.